2012年1月23日月曜日

かつてはを英語でなんと言うか?

昔話の始まりの文句で有名なonce upon a time(終わり文句はand they all lived happily ever after)は、むかしむかし、あるところに、、、の意味で使われないこともあります。ユーモアに富んだ言い方です。but at least we could confirm that once upon a time he was a humble man who served the people. すくなくとも習近平はかつて人民のために働いたことをうかがい知ることが出来る。

http://www.youtube.com/watch?v=DyMRtDQl37c 5:05 once upon a time the kids here would have been dreaming of leaving their parents' farm as soon as possible but not anymore この子達はかつては一刻も早く両親の営む農家を出たいと願っていたが今は違う。
http://www.youtube.com/watch?v=IzpRbVbwrVI&feature=related 6:55 once upon a time the pound sterling was the world's reserved currency スターリング・ポンドはかつては基軸通貨だった。
http://www.youtube.com/watch?v=ZVvKHHMXMs4 1:09 once upon a time USDA square meal recommendations were square
http://www.youtube.com/watch?v=ghdHn6QIfHs  0:53 and they lived happily ever after
http://www.youtube.com/watch?v=txY3U0KeeGw&list=PLCD01D4FBF6DA5C1F&index=160&feature=plpp_video 0:10 once upon a time Anna and Anthony Sinopoli were madly in love.http://www.youtube.com/watch?v=BRZopSfg9Vs 1;33 once upon a time, there lived a shoemaker and his wife. 昔々あるところに靴屋さんが妻と二人で暮らしていました。

練習問題解答
a-5332 once upon a time