2011年10月20日木曜日

get physical

手を出すことがget physicalですがちょっと触れても、殴り合いの喧嘩でもget physicalです。似たような言い方にget personalがありますが、こちらも「個人的になる」よりはむしろ「感情的になる」です。0:20 look at that. they actually got physical. ご覧ください。実際に手を出しているでしょう。

http://www.youtube.com/watch?v=X8bhnTfxWz8 0:15 a cast member could be expelled for getting physical. 相手に手を出したら首です。
http://www.youtube.com/watch?v=ymAukladk-8 1:14 the crowd being getting personal as he left the stage バレット氏がステージを去る時は群集の野次は個人攻撃になっていた
http://www.youtube.com/watch?v=NFus5QxgA7U 1:20 the congressman tried to get personal.ウイナー議員はもっと深い関係になりたかったようだ
http://www.youtube.com/watch?v=Bhn-rLSRBJ4&feature=related  7:00 things are about to get physical.もみ合いの様相を呈してきた。
http://www.youtube.com/watch?v=qz7p2H4Ysrg 0:12 it got physical. どつき合いになった。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/02/blog-post_5903.html  感情的になるを英語でなんと言うか?