2011年8月7日日曜日

激動の一週間を英語でなんと言うか?

これに相当する言い方がtumultuous weekです。rough week, roller-coaster week, turbulent weekでも同じような意味になります。0:42 this has been a tumultuous year for the economy. 米経済にとっては激動の年になった。

http://www.youtube.com/watch?v=VMu1GuV-M6U 1:16 the tumultuous week for the markets
http://www.youtube.com/watch?v=dUewKDPx_EY 10:5 it's been a tumultuous week for the principality モナコ公国にとっては波乱万丈の一週間となった。
http://www.youtube.com/watch?v=XUZW3LJJ68A 0:43 rooney's off-screen life has been tumultuous. ルーニー氏の私生活は波乱万丈だった。
http://www.youtube.com/watch?v=c64e8dZLRLI 0:54 in those tumultuous times 激動の時代に
http://www.youtube.com/watch?v=OEEv5ZyfykM 0:40 it's a tumultuous time for many of our teenagers. 10代にとっては波乱の時期だ
http://www.youtube.com/watch?v=0sj0Zb-JDjY 1:20 But Houston's professional successes were tempered by personal turmoil, like her tumultuous marriage to singer Bobby Brown 波乱の結婚生活

練習問題解答
a-1321 tumultuous times
a-6032 tumultuous ones
a-8748 the tumult of the revolution