2011年6月6日月曜日

ファンファーレを英語でなんと言うか?

式典のトランペット合奏をファンファーレといい、歓迎の意味があり、「鳴り物入りで」と解釈できることがあります。トランペットが吹かれたのは英国王室の結婚式でした。普通はトランペットを吹かずともfanfareといいます。0:25 great fanfare greets canada's newest millionaire. カナダで新しく誕生した億万長者はファンファーレで迎えられた。

http://www.youtube.com/watch?v=ZVvKHHMXMs4 1:19 amid much fanfare, the first food pyramid arose. 大歓迎されるなか、食生活ピラミッドが生まれた
http://www.youtube.com/watch?v=4Pqn5TogsXs 0:33 obama was greeted by fanfares 大歓迎を受けた(=鳴り物入りで迎えられた)
http://www.youtube.com/watch?v=VWMJYnWbqFQ  0:57 Amid strident fanfares of publicity
http://www.youtube.com/watch?v=jbWW96EhRoI 0:37 with much fanfare
http://www.youtube.com/watch?v=q9Ap0aRUx8E 1:05 with much fanfare
http://www.youtube.com/watch?v=B9L2qjSqBNA  0:33 the launch with great fanfare 鳴り物入りで迎えた開業

練習問題解答
a-2246 to much fanfare