2011年2月14日月曜日

マンネリ化するを英語でなんと言うか?manneri

下のビデオの2:55,2:59にあるgetting stuck in a rutがマンネリ化するです。マンネリ化しているはin a rutといいます。轍(わだち、rut)に「はまってしまう」からです。
http://www.youtube.com/watch?v=yxEtqmWsbC4 1:23 fall into a rut
http://www.youtube.com/watch?v=X6h_5P4-06I 4:21 his marriage of 3 years has gone stale. 刺激が無くなった
http://www.youtube.com/watch?v=XeHR6Yj3Ty8&feature=g-all-u&context=G2b12ff0FAAAAAAAAEAA 1:18 we're stuck in a rut どつぼにはまってにっちもさっちもいかない。
http://www.youtube.com/watch?v=Y-C6l0Arc0Q 0:22 people seeking safety in the form of fixed-income investments like CDs are stuck in a Return On Investment(ROI) rut定期預金どの固定金利型の安全運用をしている人は(低いかインフレでマイナスになるかもしれない)資産利回りに陥ってしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=sO41DltvFUM 2:24 he's stuck in a rut

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=g4KLGiKwNzU 28:15 rutways 画像参照

練習問題解答
a-316 into a sexual rut
a-1618 in a rut
a-7099 fallen into a bit of a rut
b-2722 a sexual rut