2010年12月5日日曜日

無駄足を英語でなんと言うか?

wild goose chaseがこれに相当するでしょう。徒労に終わる、骨折り損のくたびれもうけの意味で使えることもあります。

http://www.youtube.com/watch?v=-4eRsBdvJj4 1:25 the wrong decision will mean a wild goose chase. 間違った判断は堂々巡りをもたらす。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/09/blog-post_12.html 骨折り損のくたびれ儲けを英語でなんと言うか?