2010年11月19日金曜日

take a bow

このイディオムには相反する二つの意味がありひとつは劇場などで観客からの喝采に答えるためにお辞儀をすること、もうひとつは相手に対して「よく頑張った、よくやった」とねぎらうこと。どちらにしてもお辞儀の要素はあります。立場が違うだけです。褒める立場と褒められる立場の人間の動作が一緒なのはtake a bow(1:56)が英語にとって外来語の可能性を示唆しているようです。1:18