2010年11月20日土曜日

ごきぶりホイホイを英語でなんと言うか?gokiburi hoihoi

roach motelといいます。一度入ったら逃げられないと言う意味(7:04)で使われたりします。安宿、ボロ宿の意味もあります。

http://www.youtube.com/watch?v=LS879r7xeLc 5:55 the Fed has basically checked into the roach motel of monetary policy. 連邦準備制度は金融政策の落とし穴にはまってしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=sSjIEKElnOA 0:26 they'd checked into the equivalent of monetary roach motel. 連中は判断を誤って出口のない金融ごきぶりホイホイにはまってしまった。