2010年9月17日金曜日

目が飛び出るような金額を英語でなんと言うか?

eye-popping amountのことですが、eye-watering amount=eye-wateringly expensive(涙が出るほど高い)という言い方もあります。an eye-watering number by German standard (1:02)

http://www.youtube.com/watch?v=tfTfPZbGOwQ 1:44 greece's debt is eye-watering high.
http://www.youtube.com/watch?v=O4QCr8fQlLo 0:35 it's the eye-popping number sure to send frustrated fliers into orbit イライラしている乗客たちを仰天させるくらい、たまげた金額だ。
http://www.youtube.com/watch?v=34vgtZKOOLw&feature=relmfu  4:11 and those are on top of already kinda eye-popping $55,000 base price. しかのこういうオプションは法外な標準価格の55000ドルに追加されるものだ。
http://www.youtube.com/watch?v=iONr9Gjg4ww&feature=g-all-u&context=G27215fbFAAAAAAAAIAA  3:37 this time around they are truly eye-watering 今回あたりの選挙資金はメン玉が飛び出るほどものすごい。
http://www.youtube.com/watch?v=R88AHtXmIKA  0:02 its eye-watering debts 自身の目が飛び出るような巨額の借金
http://www.youtube.com/watch?v=hyt1JmJNgeA 0:16 for eye-watering prices 目が飛び出るような高値で
http://www.youtube.com/watch?v=J85x7OV-Kkc 0:15 eye-popping prices
http://www.youtube.com/watch?v=v9XAD2rH0uU  0:34 at an eye-watering £300,000.

練習問題解答
a-2016 eye-popping prices