2010年9月6日月曜日

ぶっちゃけて言うを英語でなんと言うか?

honest, frank, candidなどの単語が浮かびますが(勿論正解ですが)call a spade a spadeという言い方も頭の隅においておきましょう。できれば自在に使えるように繰り返し聞いて覚え使って自分のものにしましょう。9:03 I call spade a spade. 私は奥歯にものがはさまったような言い方はしない。

http://www.youtube.com/watch?v=sbmFoDFu_qQ&feature=feedu 0:39
http://www.youtube.com/watch?v=3rbd9cl0Xq0 1:05
http://www.youtube.com/watch?v=_zMORYlQwY4 20:46 everyone is afraid to call a spade a spade instead we have to call them 'financial experts' 巨大金融機関やIMFはごろつきの集まりに過ぎないのに皆は怖がって本当のことを言わず、金融の専門家と呼んでいる。
http://www.youtube.com/watch?v=gzPTcLF9q7c  0:23 come on, let's call a spade a spade here. this is an enormous failure of the infrastructure. ええぃもぅ、、はっきりいっちゃえば、、インフラが軟弱だったからだって、、

練習問題解答
a-2072 call a spade a spade
a-2408 call a spade a spade