2010年8月9日月曜日

一触即発を英語でなんと言うか?

ボニータイラーのTotal Eclipse of the Heart という曲にWe're living in a powder keg and giving off sparks.(私たちの関係はいつ吹っ飛んでもおかしくない状況にある、、、一触即発の関係だ。文字通りには火花が飛び散っている火薬樽にいる、、、つまりいつ爆発、破局するかわからない状況)とあります。結論はpowder kegといえばsparkといわずとも一触即発と理解されます。不安ならpowder keg situationでも良いでしょう。数日前にこれにピッタリのビデオがありましたが、一触即発というテーマの問題意識がなかったのでそのままやり過ごしてしまいました。惜しい。1:14

下のビデオの2:48にあります。

http://www.youtube.com/watch?v=TyMIwMUPbwE 1:46 but the property issues remain a powder keg across China 土地問題は中国にとっては火種となっている。
http://www.youtube.com/watch?v=rJo3Z7QKZSI 2:51 nobody thought the death of a vegetable seller in Tunisia would be the spark. チュニジアの野菜売り商の死が引き金になろうとは誰も予想しなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=g9IIWDCQ_S8 3:39 a powder keg
http://www.youtube.com/watch?v=l5HcJG0Mfzo 3:50 a powder keg waiting to explode 銀価格は急騰してもおかしくない
http://www.youtube.com/watch?v=7SjNoZ-9sgo 1:22 the Middle East is a powder keg and the fire is getting closer. 中東は一触即発状態で火の手が迫っている。
https://www.youtube.com/watch?v=OSZhoze74oU  1;07 describing himself as a human powder keg waiting to go boom. フラナガン殺人犯は自身をいつ爆発してもおかしくない火薬樽だと表現していた。 
Flanagan's former coworker says she saw signs

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=WnZ_w9j473I   1:12 highly combustible situation here in Ukraine.

練習問題解答
a-5460 an explosive powder keg
a-8469 a potential powder keg
a-8546 a powder keg