2010年8月25日水曜日

悪あがきを英語でなんと言うか?waruagaki

足掻く(あがく)とは手足を振り動かしてもがく、必死に努力すること。struggle, striveです。悪あがきとなると無意味な抵抗、無駄な努力のような意味です。futile/useless resistance, useless/futile/meaningless struggleです。下のビデオを見ていてふっとそう思いました。4:00からが見ごろです。最後のあがきなどはlast gasp(5:38)などとしても良いかもしれません。

http://www.youtube.com/watch?v=5_jc_bxSeFc 6:41 last breath of Imperialism