2010年8月6日金曜日

ばっくれるを英語でなんと言うか?

ばっくれるとはつまり責任を果たさずにどろんする事です。back outでも悪くはないのですが、cop outを使うことでばっくれるのイメージにより近づくことが出来ます。

http://www.youtube.com/watch?v=I_CbcHfl-8M&feature=g-all-u&context=G2d39a75FAAAAAAAABAA 2:18 'No bailouts, no handouts and no cop-outs'. 破綻企業の救済はしない、お恵みもしない、そして責任から逃れたりもしない。
http://www.youtube.com/watch?v=XkQIm2gThlc 3:50
https://www.youtube.com/watch?v=BainzD2lKmk  10:12 you tried to cop out a couple of times.