2010年7月26日月曜日

ぎりぎり(のタイミング)でを英語でなんと言うか?

just in the nick of timeといいます。きわどいタイミングのことです。今風の言葉なら「ぎりで」でしょうか。
http://www.youtube.com/watch?v=pWj4Ma65Ado 1:49 just in the nick of time
http://www.youtube.com/watch?feature=sub&v=khzRFNuCfJw&list=TLN_rVPI6vCOI 0:17 just in the nick of time
http://www.youtube.com/watch?v=RlW-EXgVYF0  last chance to say goodbye in the nick of time
http://www.youtube.com/watch?v=eDrlVuifWCU  1:24 just in the nick of time
http://www.youtube.com/watch?v=pEil2e_bUvg 0:33 just in the nick of time(=just in time) I looked at his hand
http://www.youtube.com/watch?v=NapFYuzB-dw&feature=relmfu 2;05 just in the nick of time
http://www.youtube.com/watch?v=7LK4gfzOIZo 0:56 were rescued in the nick of time. かろうじて救われた
http://www.youtube.com/watch?v=jBoOim_yFjM 2:38 just in the nick of time. 丁度いいところに着てくれた。
http://www.youtube.com/watch?v=RvBkKdpQ1i8 0:42 just in the nick of time, Brad survived. ギリのタイミングでブラッド・ピットは脱出しました。

練習問題解答
a-3060 in the nick of time
a-4755 just in the nick of time
a-7208 in the nick of time
a-7539 in the nick of time
a-9176 in the nick of time
b-3103 in the nick of time