2010年7月2日金曜日

草(くさ)を英語でなんと言うか?

よく柳生家が隠密(undercover agent)を全国の要所の配置して彼らは現地の人間に成りすまし柳生家に現地の情勢、勢力関係、要人の弱み、などを報告する。このような使命を帯びた人間は草と呼ばれていますが、下のビデオではlong term deep cover assignment(4:58)と表現しています。deep sleeper, sleeper agent(0:16)ともいえます。moleという言葉はsaltという映画で使われていました。

http://www.youtube.com/watch?v=B64Cdo3y4ds 0:05 there's a mole right at the top of the circus. 組織のトップにスパイがいる
http://www.youtube.com/watch?v=kXaetyEma4A  0:19 Paolo Gabriele was the alleged mole. ガブリエル容疑者がスパイといわれている。
http://www.youtube.com/watch?v=2SblMI1TEsE  1:43 sleeper agent
http://www.youtube.com/watch?v=flTpK6d1ysU 0:30 I want to get a mole into my competitor's company. 私は競争相手の会社にスパイを送り込みたい。
https://www.youtube.com/watch?v=d1t7xmEZ9U0  0:06 the four terrorists, part of an Al-Qaeda (sleeper) cell. アルカイダの草
https://www.youtube.com/watch?v=zG9XtsgVLPg  1:17 there could be cells within the ISO.
ISIS executes spies within their ranks

練習問題解答
a-1877 sleepers
a-4354 a mole
a-5269 a mole
a-6110 a mole
b-1716 sleeper cells
b-3159 a mole