2010年3月10日水曜日

横恋慕を英語でなんと言うか?

すでに相手がいる人に思いをはせることです。段階にもよりますが単に思いをはせる(coveting someone's wife/girlfriend)のなら害はないのですが、横取りしたくなるとこれはsteal someone's girlfriend/wifeということでしょう。mate poachingです。特に女性のspouse stealerはhome wrecker(泥棒猫)と呼ばれます。キリスト教でモーゼスの十戒(ten commandments)にthou shall not covet thy neighbor's wife(隣の奥さんを欲しがっちゃいかんよ)なるくだりがありますが、英米ではこれをもじってthou shall not covet your best friend's girlfriendとかいいます。coveter, covetee, love ratなど使い分けが出来るようにしましょう。ついでにtwo-timing(二股をかける)もおぼえておきましょう。