2010年2月15日月曜日

泥棒猫を英語でなんと言うか?

home wrecker, homewrecker と言います。泥棒猫は女性限定だが、homewrecker は女性なのだろうけれど、男性のこともある。

http://www.youtube.com/watch?v=AlYPWbm7SD0 1:37 did Angelina Jolie break up your marriage? no. everyone says she's a home wrecker. it's a good story. アンジェラがあなた方二人の結婚をぶち壊したの?いや違う。でも皆はアンジェラは泥棒猫って言ってますよ。そいつは面白い。
http://www.youtube.com/watch?v=R2Sn6lAAjnw 16:32 you little strumpet! この淫売野郎が!
http://www.youtube.com/watch?v=nSl62V3DCV4  4:33 the full truth needs to be in the public domain. their father's not a demon and their mother's not a saint. and I'm not a home wrecker. we're real human beings. 真実は公にすべきで、子供の父親は悪魔ではないし母親も聖人ではない。私は泥棒猫ではないし、みんな生身の人間だ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_5659.html  罵りあい(ののしりあい)を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-3940 a home wrecker