2010年1月15日金曜日

ぼろ儲け(ボロ儲け)するを英語でなんと言うか?

make a killingです。They made a killing in real estate.のように使います。

http://www.youtube.com/watch?v=WyLq7kyfWAo 5:21 it's just making a killing of it. it's no longer guaranteed.持ち家でぼろ儲けをすることはもう保障されてはいない
http://www.youtube.com/watch?v=tHd3NDWJdzc 1:38 CCA and GEO are not the only private companies making a killing off of our border security infrastructure.
http://www.youtube.com/watch?v=6WlmsqvKZvI  6:22 why lend for something productive when you can make a killing by speculating? 博打(ばくち)で濡れ手で粟の大もうけが出来るのに何でわざわざ製造業に金を回すんだい?
http://www.youtube.com/watch?v=Re09vBB3eWc  1:25 tour guides are making a killing
http://www.youtube.com/watch?v=LoIIsU1bcu0  0:09 people buying or selling those homes can make a killing. 曰く付きの物件を売買している人たちは大もうけできる。