2009年11月14日土曜日

一喜一憂を英語でなんと言うか?

これは、mood swingのことです。一喜一憂はするなは、avoid mood swings(up-and-down mood swings)でいいとおもいますが、もちろんいろいろな言い方が可能です。要は英語がうまくなればなるほど最短の言葉で日本語のニュアンスを表現できるようにならなければいけません。そのためにはどうしても毎日、読んで、聞く、ことが不可欠になります。

悪い言葉が入っているビデオは紹介したくないのですが、これは例外とします。