2009年11月27日金曜日

縄張りを英語でなんと言うか?

turfです。territoryではありません。やくざの縄張り争いはturf warです。領土問題はterritorial disputeといいます。5:32 this is my turf, mister. I want you out. ここは私のシマだから、うろうろしないで。

http://www.youtube.com/watch?v=wbzVpcTrQb4 1:40
http://www.youtube.com/watch?v=NbgKgoDS61Q 1:46 turf war
http://www.youtube.com/watch?v=bBuLnVbaNAg 0:41 violent turf wars with the local mafia
http://www.youtube.com/watch?v=P3OPZUjZa5c 1:55 escalating turf war between drug lords 麻薬組織のドンたちの拡大する縄張り争い
http://www.youtube.com/watch?v=hN6ZmYDT7VU 0;48 it has created a cut-throat turf war 古着商売は仁義なき縄張り争いに発展した。
http://www.youtube.com/watch?v=9Eu_cf5Q-iE  0:05 turf war

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/06/blog-post_4843.html 仁義なき戦いを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/05/blog-post_1514.html 地元、お膝元を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/07/blog-post_21.html 海の幸と山の幸

練習問題解答
a-3309 a turf war