2009年11月3日火曜日

おせっかいを英語でなんと言うか?osekkai

meddling, meddlesomeあたりで良いでしょう。これには余計なことをする、ちょっかいを出すという意味もあります。おせっかいやきはbusy body, nosey parkerのように呼ばれます。1:36から始まります。

下のビデオの10:02にもあります。

http://www.youtube.com/watch?v=DRsKIpV2LLA 3:59
http://www.youtube.com/watch?v=BkxCb6lyhWo  6:33 if you help people, in my mind, you are not meddling. 人助けはおせっかいではない。
http://www.youtube.com/watch?v=PxqlXumJL18 このビデオで明らかなのは、アメリカ人は何かと他の国にちょっかいを出すが、自分の国が他国に諭されると激怒する癖がある。