2009年10月16日金曜日

おめでとうを英語でなんと言うか?

もちろんcongratulationsですが、ビクトリア式の礼儀作法によるとcongratulationsは新郎に対してのみ使える言葉です。では新婦にはどういえば良いのか?それは"I wish you every happiness"です。best wishesは新郎・新婦のどちらにも使える言葉です。felicitationsという言葉も新婦には使えるようです。使っても失礼にはならないでしょうが、あまり聞いたことがありません。emily postというエチケットの権威があります。今問い合わせ中です。ネイティブに聞いても意見が分かれることはよくあります。そんなときは専門家に聞くのが一番です。ここでひとつはっきりしているのは新婦にはcongratulationsとは言わないほうが賢明だということです。0:33 congratulations to them both! we wish them all the happiness in the world.