2009年10月24日土曜日

血税を英語でなんと言うか?

これはblood taxです。日本でも外国でも血税(blood tax)は強制兵役の意味でした。しかしtaxpayers' moneyという意味での血税はtaxpayers' precious moneyかtaxにこだわらずにour hard earned moneyと言ってみるのも面白いと思います。新聞を読むとtaxpayers' moneyだけで血税の意味になっています。ちなみにアメリカで軍事費に回る税はbullet taxといいます。

http://www.youtube.com/watch?v=61Wr5Vh-c8o 17:39 we're wasting taxpayer' money. 血税を無駄にしちゃいかん。