2009年8月30日日曜日

知らぬが仏を英語でなんと言うか?

ignorance is blissです。でもわからない人にはbetter off not knowingのほうがいいかもしれません。what we don't know won't hurt us(1:11)のことです。

http://www.youtube.com/watch?v=4GmDiUJyRCc  1:19 there's an 'ignorance is bliss' attitude at times in this country toward Europe アメリカは時々ヨーロッパに対して「知らぬが仏」のような態度をとる
http://www.youtube.com/watch?v=XJn24GHURXM 1:56 'ignorance is bliss' mentality
http://www.youtube.com/watch?v=QFrr0kdT1LM 0:18 what she doesn't know won't hurt her 注意:このセリフは妻のいる男が浮気相手の女性に言う常套句です。俺の女房は知るはずがないだろ、、、知らぬが仏です。
http://www.youtube.com/watch?v=1wT-u1TvuvQ  4:30 for many people, ignorance is bliss.
http://www.youtube.com/watch?v=cHgySJYZERY 0:22 TPP what you don't know will hurt you... TPP 知らなかったでは済まされない
http://www.youtube.com/watch?v=GfaaCtHaOIM 4:10 what she doesn't know won't hurt her. 女房に黙っていれば済む話さ。

練習問題解答
a-3872 what my wife doesn't know won't hurt her
a-7877 (ヒアリングの練習問題a-7878) and ignorance are bliss